-
1 como llovido del cielo
Испанско-русский универсальный словарь > como llovido del cielo
-
2 caer como llovido del cielo
гл.вульг. припереть (a secas y sin llover), припирать (a secas y sin llover)Испанско-русский универсальный словарь > caer como llovido del cielo
-
3 llovido
p(como) llovido del cielo внеза́пно; как снег на́ голову разг -
4 небо
I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troyaне́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los piesэ́то - не́бо и земля́ — es el día y la nocheме́жду не́бом и землей — entre el cielo y la tierraпод откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al serenoпревозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivirзвезды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del aguaон звезд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvoraпопа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una planchaспусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierraвзыва́ть к не́бу — clamar al cieloII нёбос.paladar m, cielo de la bocaтвердое, мя́гкое небо — paladar duro, blando -
5 llover
1. непр. impersllueve a cielo roto — льёт как из ведра; ≈ разверзлись хляби небесные2. непр. viсваливаться, обрушиваться (о неприятностях, несчастьях и т.п.)••a secas y sin llover, seco y sin llover loc. adv. разг. — без предупреждения; как снег на голову (разг.)como llovido( del cielo) loc. adv. — неожиданно, непредвиденноllover sobre mojado ≈≈ беда одна не ходит; беда беду родит, беда бедой погоняет -
6 снег
м. (мн. снега́)ве́чные снега́ — nieves perpetuasпе́рвый снег — nieve nueva, (las) primeras nievesме́лкий снег — nevisca fры́хлый, мо́крый снег — nieve granulosa (polvo), húmedaпа́дает снег, идет снег — nievaзанесенный снегом — sitiado por la nieve••как прошлого́дний снег — como nubes de antaño -
7 llover
1. непр. impersтечь, идти, литься ( о дожде)2. непр. villueve a cielo roto — льёт как из ведра; ≈ разверзлись хляби небесные
сваливаться, обрушиваться (о неприятностях, несчастьях и т.п.)••a secas y sin llover, seco y sin llover loc. adv. разг. — без предупреждения; как снег на голову (разг.)
como llovido (del cielo) loc. adv. — неожиданно, непредвиденно
llover sobre mojado ≈≈ беда одна не ходит; беда беду родит, беда бедой погоняет
-
8 голова
ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)(у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabezaс непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubiertoс головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajoсве́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcidaпуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)тяжелая голова́ — cabeza pesada (cargada)на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo2) ( единица счета скота) cabeza f, res fсо́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m4) (первые ряды и т.п.) cabeza fв голове коло́нны — a la cabeza de la columna••голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcarс головы́ ( с каждого) — por cabezaв голова́х ( в изголовье) — a la cabeceraв пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delanteсам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayoс голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarseочертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabezaсвое́й голово́й — por su cabezaсломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el sueloиз головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabezaвы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabezaдержа́ть в голове́ — conservar en la memoriaприйти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosaуда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabezaдыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las onceодева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabezaби́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro fríoморо́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a unoвбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosaне́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabezaвали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadoresголова́ идет кру́гом — da vueltas la cabezaу нее голова́ кру́жится (закружи́лась), у нее закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabezaу него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombrosвы́дать себя́ с голово́й — enseñar la orejaголово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)ве́шать го́лову — agachar la cabezaна го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorraснять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)сложи́ть го́лову — dar la vidaне сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vidaходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpoбыть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)разби́ть на́ голову — derrotar completamenteобру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguienнамы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien -
9 припереть
сов., вин. п.1) прост. ( прислонить) arrimar vt (a), apoyar vt (contra)припере́ть проти́вника — apretar (acorralar) al enemigo4) груб. (принести, привезти) traer (непр.) vt••припере́ть кого́-либо к стене́ (к сте́нке) — dejar pegado a la pared a alguien, poner a alguien entre la espada y la pared -
10 свалиться
свали́ться с кры́ши — caer del tejadoсвали́ться на́ бок — caer de costado2) разг. (неожиданно появляться, доставаться кому-либо) caer (непр.) vi, derrumbarseты отку́да к нам свали́лся? — ¿de dónde nos has caído?на него́ свали́лись все дела́ — se derrumbaron sobre él (le cayeron) todos los asuntos3) разг. ( заболевать) caer enfermo••свали́ться как снег на́ голову — caer como llovidoкак с не́ба свали́лся — como caído del cielo( de las nubes, de la luna)у меня́ гора́ с плеч свали́лась — se me quitó una carga de encima
См. также в других словарях:
bajado, caído, llovido o venido caído del cielo — coloquial Oportuno, inesperado, obtenido sin esfuerzo: ■ ese dinero me ha venido que ni bajado del cielo; tu ayuda fue como un regalo llovido del cielo … Enciclopedia Universal
llovido — ► sustantivo Polizón de una embarcación. * * * llovido, a 1 Participio de «llover». ⊚ adj. También en sentido figurado: ‘Como llovido del cielo’. 2 m. Persona que sube clandestinamente para *viajar en un barco o un avión. ≃ *Polizón. * * *… … Enciclopedia Universal
Cielo — (Del lat. caelum.) ► sustantivo masculino 1 ASTRONOMÍA Espacio que rodea la Tierra: ■ se levantaron las nubes y en el cielo brillaba el sol. SINÓNIMO firmamento 2 Parte superior que cubre algunas cosas. SINÓNIMO cubierta 3 Apelativo cariñoso: ■… … Enciclopedia Universal
cielo — (Del lat. caelum). 1. m. Esfera aparente azul y diáfana que rodea la Tierra. 2. atmósfera (ǁ que rodea la Tierra). 3. Dios o su Providencia. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. ¡Valedme, cielos! 4. Parte superior que cubre algunas… … Diccionario de la lengua española
cielo — {{#}}{{LM C08644}}{{〓}} {{SynC08863}} {{[}}cielo{{]}} ‹cie·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Espacio en el que se mueven los astros y que, visto desde la Tierra, parece formar sobre ella una cubierta arqueada: • Esta noche se ven más estrellas en… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cielo — s m I. 1 Espacio que se ve desde la tierra hacia arriba, de color azul cuando es de día y no hay nubes, y negro por la noche, en donde están el Sol, la Luna y las estrellas: nublarse el cielo, cielo azul, cielo encapotado 2 A cielo abierto Al… … Español en México
llover — {{#}}{{LM L24074}}{{〓}} {{ConjL24074}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24664}} {{[}}llover{{]}} ‹llo·ver› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Caer agua de las nubes en forma de gotas: • En otoño llueve bastante aquí. Cuando hay mucho polvo en el ambiente parece … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
inesperado — ► adjetivo Que ocurre sin ser esperado o previsto: ■ tuvo un suspenso inesperado. SINÓNIMO impensado repentino * * * inesperado, a adj. No esperado o previsto: ‘Un ataque inesperado’. ≃ Impensado, imprevisto, inopinado. ⃞ Catálogo Brusco, como… … Enciclopedia Universal
Peleadores del Tenkaichi Budōkai — Anexo:Peleadores del Tenkaichi Budōkai Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de personajes de Dragon Ball que participan en el Tenkaichi Budōkai Contenido 1 21º Tenkaichi Budōkai 1.1 Bacterian 1.2 Giran … Wikipedia Español
Anexo:Peleadores del Tenkaichi Budōkai — Esta es una lista de personajes de Dragon Ball que participan en el Tenkaichi Budōkai Contenido 1 21º Tenkaichi Budōkai 1.1 Bacterian 1.2 Giran 1.3 Namu … Wikipedia Español
adecuado — ► adjetivo Que es apropiado o conveniente. SINÓNIMO oportuno * * * adecuado, a 1 Participio de «adecuar[se]». 2 («a, para») adj. Tal que resulta conveniente para unirlo con otra cosa o para cierto uso o acción: ‘Este traje no es adecuado a las… … Enciclopedia Universal